Признание в любви ФИЯРу от будущих магистров

Магистратура факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М. В. Ломоносова отличается обширным выбором направлений подготовки, разнообразием изучаемых дисциплин и интересными возможностями карьерного развития во время и после учёбы. Сегодня магистранты ФИЯРа расскажут нам о персональной ценности выбранных ими направлений и о вещах, которые так завораживают их в процессе обучения.

Мария Подлесная, студентка 2-го курса магистратуры ФИЯР, направления «Обучение иностранным языкам в высшей школе и корпоративной среде»
Степан Михалев, студент 1-го курса магистратуры ФИЯР, направления «Иностранные языки и межкультурная коммуникация в политике и дипломатии»

Почему ты выбрал(а) именно это направление в магистратуре?

Маша: Мой путь довольно заковыристый и не самый простой, так что можно заварить чай, рассказ будет долгий (улыбается).
Я попала на «преподавание», как говорится, «by chance», т.к. поступала я изначально на «политику и дипломатию», но нашу группу расформировали из-за того, что в ней осталось слишком малое количество студентов (несколько членов группы отчислились в сентябре по семейным обстоятельствам). Мне и другим девочкам пришлось выбирать между другими направлениями, чтобы перейти. Из интегрированной магистратуры это были «Теория и методика преподавания иностранных языков в высшей школе» и «Язык профессионального общения в сфере управления», из внешней магистратуры ФИЯР — «Теория и практика перевода» и «Культурные коды в межкультурном пространстве». Первоначальный мой выбор пал на «Преподавание», хотя потом было много сомнений — ведь это достаточно насыщенная программа, и даже после перевода на это направление всего лишь через месяц после начала учёбы мне было достаточно сложно догнать группу. Кроме того, я с детства хотела стать переводчиком, и магистерская программа «Теория и практика перевода» как раз предоставляла такую возможность. Однако, эта программа относилась к внешней магистратуре, то есть к такой, куда могут поступить студенты нелингвистических направлений. Хоть программа и представляла для меня интерес, в том году на этом направлении средний уровень набранных студентов языка был определен как В2. Конечно же, это мне не подходило, (у нас даже бакалавриат начинался с учебника С1) поэтому после долгих метаний, я оставила эту идею и в итоге решила остаться на «преподавании».
Ко второму курсу обучения на «теории и методике преподавания ИЯ в высшей школе» я ощущаю себя на своем месте, получаю удовольствие от процесса обучения и студенчества. Я считаю, что магистерский диплом преподавателя высшей школы — это большая ценность, и рада, что я к этому иду.

Стёпа: Иностранные языки — то, чем я живу, то, что строит мой карьерный путь. Сегодня политика и дипломатия как никакие иные сферы деятельности определяют будущее мирового сообщества, и ни та, ни другая не могут быть конструктивно изучены без знания языков. Именно по этой причине данная программа являлась для меня приоритетной — интеграция лингвистики в наиболее актуальные и трудные сферы деятельности 21 века.

Что для тебя самое интересное в процессе обучения?

Маша: Для меня это, пожалуй, особый драйв от деятельности, искра, которая зажигается, в процессе обучения — это происходит благодаря преподавателям, атмосфере, умным и заряженным людям вокруг. Учеба мне дает очень много энергии, поскольку она зажигает во мне интерес и «инстинкт охотника», а также дает поле для реализации и самовыражения в кругу близких по духу сверстников.

Стёпа: Самое интересное для меня — дискуссии, разговоры с преподавателями и коллегами-одногруппниками. МГУ имени М.В. Ломоносова — оплот умнейших, творческих, неординарных людей с выдающимися точками зрения. И именно диалоги с такими людьми будоражат во мне кровь, заставляют познавать новое, осознавать и оценивать достойные позиции, сопоставляя со своими. Ведь недаром еще в V в. Сократ сказал: «В споре рождается истина».

Твоя самая любимая дисциплина?

Маша: Ох, ну это сложный вопрос! Я не смогу ограничиться одной (улыбается).
Будет странно, но для меня это французский язык. Странно, потому что я не самый регулярный гость на этих парах — французский стоит в субботу в 9 утра, но этот язык и наши пары я все равно обожаю, так что большой привет и благодарность Марине Викторовне Гладких!
Ещё одна любимая дисциплина — Функциональная стилистика французского языка. Её у нас ведет очаровательная Надежда Валентиновна Бунтман. Не хочу звучать пафосно, но эти пары — это «увидеть ̶П̶а̶р̶и̶ж̶ ̶ стилистику французского и умереть». Настолько они живо, классно и ярко проходят, мне очень интересен и сам предмет, и увлекательная подача Надежды Валентиновны. Что называется, «душевно» получается. И конечно, Надежда Валентиновна многого от нас ожидает, её пары рассчитаны на людей с довольно широким кругозором в литературе и лингвистике, она задаёт весьма серьезный тон, и делает это так, что нам хочется тянуться и соответствовать своему преподавателю.

Стёпа: Каждая дисциплина для меня прекрасна по-своему: где-то я получаю удовольствие, как упомянул выше, от дискуссий, где-то в особенности от подачи знаний, где-то, соответственно, от содержания полученной информации. Стоит подчеркнуть, что каждый преподаватель честно дает материал, а это, на мой взгляд — самое главное в преподавательской деятельности, ведь студент всегда распознает неискренность в учебном процессе, что критически влияет на весь ход обучения.

Что бы тебе хотелось добавить в учебную программу?

Маша: Наверное, побольше предметов, связанных с лингвистикой, ведь у нас бОльший фокус на методике (и понятно, почему). И побольше пар с практикой первого иностранного языка.

Степа: Магистратура — особая ступень жизни студента, на которой он находится, можно сказать, в острой фазе профессионального становления. Ему не терпится познать себя в чём-то новом, как правило, не связанном с основной сюжетной линией — учёбой. К сожалению, иногда трудно совместить другие профессиональные сферы деятельности с учёбой по причине высокой нагрузки и несогласия с некоторых сторон вести параллельную карьерную деятельность. На мой взгляд, это единственный аспект, на который стоило бы обратить внимание.

Как ты считаешь, каким образом полученные знания в магистратуре пригодятся тебе в твоей дальнейшей профессиональной деятельности?

Маша: Они уже пригождаются в моей репетиторской деятельности: после поступления на программу мои уроки стали более структурированными и интересными, я стала видеть свои методические недочёты и исправлять их. Также в магистратуре я узнала о массе принципов и методов преподавания, научилась видеть плюсы и минусы каждого из них. Все это поможет мне приводить своих студентов к лучшим результатам и делать это более профессионально. Я считаю, что учусь методике преподавания у лучших. Помимо этого, я вижу перспективы применения знаний по второму и третьему иностранным языкам, что немаловажно. А такой, например, предмет, как «Деловая и корпоративная коммуникация» (у нас его ведет Кочетова М.Г.) помогает стать моей публичной речи более красочной, и самой лучше анализировать чужую речь, замечать определенные приёмы, распознавать манипуляции и т.д.

Также, мне очень интересен такой предмет, как «психология», который ведет Нелли Петровна Глинская. Он весьма полезен для жизни: знания в этой области применимы везде, а особенно, в преподавательской деятельности.

Я очень наслаждаюсь временем, проведенным в магистратуре ФИЯР и опытом общения, сотрудничества и преподавания, который я здесь получаю. Но самое ценное, что я выношу отсюда — это заряд вдохновения и доброй энергии от людей, которые обучают тебя, любят тебя, верят в тебя и открывают тебе новое и прекрасное.

Степа: Безусловно, знания, которые я сегодня получаю в магистратуре, являются продолжением столпа, основание которого было возведено в бакалавриате. Это словно мраморная статуя, не до конца приведенная в свою заданную форму — туловище, руки и ноги готовы, а голова — нет. И как только я завершу отделку своего шедевра, несмотря на то, что я уже стараюсь опробовать свои навыки в ведущих государственных учреждениях России, уверен, мои компетенции будут полностью применены в правильном русле — политике, дипломатии и в других сферах, в которых наша страна каждый день получает новые вызовы.

«Ученье — свет, а неученье — тьма», — именно так говорил великий русский полководец Александр Васильевич Суворов. Простая, актуальная истина.

Редактор: Оксана Литвинцева

The following two tabs change content below.

Христина Рвачёва

Свежие записи

Обсуждение закрыто.