Языки «Игры престолов»

Текст: Анастасия Мордашева

Он — Толкин современной лингвистики. Его работа — придумывать языки для популярных сериалов, его гордость — грамматика дотракийского языка, его воодушевление — предмет зависти для тех, кто всегда мечтал превратить хобби в дело всей жизни. Знакомьтесь, Дэвид Петерсон.

Эльфийские языки считались самыми продуманными искусственными языками из мира литературы и кино. А потом началась «Игра престолов».

Личное дело

Дэвид Петерсон окончил Калифорнийский университет в Беркли и Сан-Диего по специальности «лингвистика». В 2007 году стал сооснователем «Общества создания языков» («Language Creation Society») и — чуть позже — его президентом.

В 2009 году телеканал HBO обратился к «Обществу создания языков» за помощью — им нужны были несколько языков для народов из «Игр престолов», о которых Джордж Мартин писал лишь поверхностно. Представив создателям сериала трехсотстраничный опус, Петерсон выиграл конкурс у тридцати конкурентов и стал записывать для актеров MP3-версии дотракийских фраз.

Дотракийский и валирийский — не единственные языки, созданные Петерсоном. В число его проектов входят: каститанский, иратиентский и омикский для научно-фантастического сериала «Вызов», язык для Темных Эльфов из фильма «Тор 2: Царство Тьмы» и еще несколько языков для сериалов «Изумрудный город» («Emerald City»), «Под несчастливой звездой» («Star-crossed»), «Доминион» («Dominion»), «Сотня» («The 100»), «Страшные сказки» («Penny Dreadful»), «Хроники Шаннары» («The Shannara Chronicles») и фильмов «Варкрафт» («Warcraft») и «Доктор Стрэндж» («Doctor Strange»).

Жить надо так, чтобы придуманный тобой язык был в Дуолинго

Но высокий валирийский приходит в голову нечасто. Как и дотракийский, учебник которого в 2014 году выпустило издательство «Living Language». В книге «The Art of Language Invention» Петерсон рассказывает о том, как в юности он был неприятно удивлен способностью охотника за головами из фильма «Звездные войны: Эпизод 6 — Возвращение Джедая» передать фразу «50 000 — не меньше» словами «yotó yotó», поэтому он пытался сделать свои языки максимально достоверными.

Составить слова, соединив звуки, — самая легкая часть процесса. Петерсон, как и Толкин, придумал этимологию слов: «feud», например, родственно словам «blood» и «fight». Для того чтобы язык звучал понятно, но незнакомо, он включил чуждые английскому языку звуки в часто встречающиеся слова — например, «khaleesi», — расставил ударения не так, как это сделал бы носитель английского, и начинал слова с нетипичных для английского комбинаций звуков («hr»).

В итоге Петерсон создал целую языковую Вселенную. У высокого валирийского есть производные (например, низкий валирийский), своя история эволюции, позаимствованная у истории превращения латинского в романские языки. Например, согласные звуки становятся фрикативными: [b] превращается в [v], [g] – в булькающий [gh], слово «obar» из высокого валирийского — в «uvor». Меняются и значения слов, что вносит в придуманные языки естественный хаос.

Совет Петерсона: 5 шагов к искусственному языку

1. Ответьте на вопрос: зачем вам этот язык? Вы придумываете его просто из интереса или для сериала/книги/игры? Его грамматика — отражение ваших предпочтений или закономерностей развития любого языка? От ответа на него зависит весь процесс создания.

2. Продумайте фонетическую систему, закономерности в произношении слов, соотношении согласных и гласных звуков.

3. Создайте грамматику, опираясь на историческое развитие языков. Грамматика дотракийского, например, в общем виде выглядит так:

Subject – Verb – Object

Noun – Adjective

Noun – Possessor

Noun – Relative Clause

Preposition – Noun

4. Придумайте лексику, отражающую как минимум условия жизни народа, верования и уровень технологического прогресса.

5. Осталась письменность — здесь дайте простор фантазии.

Язык до престола доведет

По словам Петерсона, надо отдать должное автору книг и сценаристам за сюжетные линии, в которых языки играют не последнюю роль. Дотракийский — язык, изобилующий резкими, гортанными звуками, — принадлежит народу воинов-кочевников, но благородная Дейнерис не пренебрегает последовательным и тщательным его изучением: дотракийский дня нее — способ обретения власти. К тому же, она очень умело скрывает знание языка, когда ей это необходимо. Тирион Ланнистер же нередко попадал впросак в Миэрине, поскольку плохо владел валирийским. В ту же категорию попадает предсказание о будущем владыке, сделанное на высоком валирийском — языке, в котором нет грамматической разницы между словами «принц» и «принцесса».

Конечно, странно, что в мире «Игры престолов», где женщинам почти всегда отказывают в праве властвовать, существует язык без гендерных границ. Но Дэвид Петерсон поясняет: языки не всегда (читай: «почти никогда не») совершенны и не прокладывают колею для культурного развития. Случай приводит к тому, что один концепт обрастает словами, как мхом, а другой, наоборот, остается обделенным. Языки несовершенны, как и люди — и миры, которые они строят.

Источники:

  • журнал «Экономист» («The Economist»),
  • лекции Дэвида Петерсона (преимущественно на площадке «Talks at Google»).
The following two tabs change content below.

Lingva MSU

Latest posts by Lingva MSU (see all)

Свежие записи

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий