Студент в фокусе: Вазген Саакян

Вазген Саакян

  • 2 курс магистратуры.
  • Лингвистика. Преподавание испанского.
  • Языки: английский, испанский, французский, итальянский, чешский.

Расскажи немного о себе.

Я родился и вырос в Армении, городе Ванадзор. Это довольно маленький город даже по меркам Армении. Большую часть осознанного детства я провел в Армении, однако до того, как мне исполнилось 5 лет, мы с семьей жили в Москве. Там я ходил в детский музыкальный театр «Домисолька» и уже тогда стало понятно, что музыка является неотъемлемой частью меня.

В 6 лет я пошел в первый класс в Армении и проучился там вплоть до 9-ого класса. Класс был с русским уклоном, обучение проводилось как на армянском, так и на русском языках, поэтому осмелюсь назвать себя билингвом, хотя дома мы говорили и говорим до сих пор исключительно на армянском языке.

Фактор билингвизма, несомненно, сказался на довольно быстром усвоении мной иностранных языков. Этому способствовала и моя мама, будучи преподавательницей по английскому языку. С 4 класса в школе у меня начался английский язык, и я влюбился в него сразу же. Стал активно его изучать и вскоре уже принимал участие в конкурсах чтецов на английском языке.

Когда мне было 14 лет, нам с семьей пришлось переехать в Москву, и я заново пошёл в девятый класс, хотя в Армении мои одноклассники переходили тогда в десятый класс. Это решение было принято по двум причинам, ни одна из которых не была связана с академической успеваемостью. Во-первых, для десятого класса я не подходил по возрасту, все были старше меня, да и выглядели крупнее (хотя и в девятом классе все оказались старше меня на год или даже на два). Во-вторых, на этом настояли сами учителя, они считали, что иначе я бы не успел адаптироваться к российской системе образования, а до поступления в университет было уже совсем недалеко.

Я преуспевал во многих сферах, но до конца не понимал, чем именно хочу заняться. Единственное, что я знал, это то, что хочу изучать английский на более профессиональном уровне. Я не был уверен насчет профессии переводчика, но на тот момент это было наиболее близкое мне по духу направление. Успешно сдав ЕГЭ, я подал документы сразу в несколько университетов, включая МГУ им. Ломоносова. В приемной комиссии ФИЯРа мне представили список направлений подготовки, из которых наиболее интересным мне показалось Зарубежное регионоведение. Оно включало в себя изучение не только языка, но также истории, культуры и политической системы региона специализации. Кроме того, у меня всегда было огромное желание съездить в Штаты, поэтому мой выбор пал именно на программу «Американские исследования».

Первым иностранным языком у меня был английский, а выбор второго приемная комиссия оставила за нами, абитуриентами. Мне стыдно признавать, но в то время я не имел ни малейшего представления о том, чем отличаются испанский и итальянский языки, поэтому можно считать, что второй язык я выбрал случайно. Однако, как говорится, случайности не случайны. Именно с испанским языком я решил связать свое дальнейшее обучение на факультете иностранных языков и регионоведения. Это было связано как с моим интересом к испанскому языку и культуре, так и с моим первым официальным рабочим опытом. Я устроился преподавать в частную школу испанского языка и вскоре осознал, что меня интересует сфера дидактики испанского языка. Я поступил на бюджет на магистерскую программу «Обучение испанскому языку в высшей школе и в корпоративной среде». В магистратуре список изучаемых мною иностранных языков пополнился. В качестве второго иностранного языка я выбрал французский, а третьим иностранным языков в качестве обязательного славянского был выбран чешский. Забыл также упомянуть, что на бакалавриате в течение года мне посчастливилось также начать учить китайский, который мне очень понравился, но из-за нехватки времени мне пришлось прервать его изучение. А в данный момент я вдобавок учу арабский язык на испанском.

Сейчас я нахожусь на стажировке в столице Страны Басков, в Витории-Гастейс, Испании. Единственным автономным сообществом, которое согласилось принять российских студентов, оказалась Страна Басков, которой я безмерно благодарен за предоставленную возможность.

Какое у тебя в целом впечатление о стажировке?

В целом, мне все очень нравится. Я думаю, что мне повезло по многим причинам. Во-первых, Виторию-Гастейс часто называют Сибирью-Гастейс (ввиду созвучности на испанском языке Vitoria — Siberia), так как тут обычно очень холодно, но в этом году, как отмечают сами баски, из-за глобального потепления, вплоть до середины ноября было очень солнечно и даже жарко. Сейчас уже довольно прохладно, приходится ходить в теплой одежде, но тем не менее, с погодой нам повезло, я думаю. Во-вторых, проблема с поиском жилья в Витории стоит довольно остро. В течение долгого времени мы не могли найти подходящее жилье, и в итоге решили остаться в том апарт-отеле, который забронировали изначально. Здесь есть все, включая зоны коворкинга и огромный тренажерный зал. Да и до факультета пешком идти всего 3 минуты, что тоже очень удобно.

Что касается учебы, мне здесь очень все нравится. Количество академических часов, выделяемых на предмет, довольно большое. Здесь предметы даются два раза в неделю по два часа. Нагрузка, следовательно, увеличивается. Преподавательский состав очень нравится. Помимо того, что они являются профессионалами своего дела, они мне очень импонируют как люди.

Что тебе больше всего нравится в студенческой жизни в Испании? Может, какие-то внеучебные активности тебе пришлись по душе за это время?

Мне очень нравится студенческая жизнь в Испании, потому что здесь есть определенные дни, когда студенты собираются вместе в так называемом Старом округе, если дословно переводить с испанского. Они общаются, ужинают вместе, что-нибудь выпивают и таким образом узнают что-то новое о чужой культуре, а в нашем случае мы узнаем очень много о баскской культуре. Сами баски у нас тоже постоянно спрашивают что-нибудь о России, о том, какие у нас культурные традиции. На этих встречах происходит также языковой обмен. Вообще я считаю, что сама суть стажировки заключается в коммуникации с носителями языка, и именно этого у нас получается достичь на этих встречах по четвергам и субботам. Конечно же, в течение недели мы тоже общаемся с носителями, но именно по четвергам создается такая особая атмосфера, ведь это особый, студенческий день.

Ещё из внеучебной активности, я бы отметил, конечно же, тренажерный зал. Я хожу туда на йогу и body-pump. Это очень классные тренировки, потому что помимо того, что ты занимаешься физической активностью, так она еще и проходит на испанском, например, звучат какие-то мотивационные фразы. Таким образом, ты еще прокачиваешь знание испанского в сфере спорта, узнаешь спортивные термины.

Кроме того, мы стараемся очень много путешествовать. Мы нашли ребят, которые учатся с нами в Витории-Гастейс, но живут в других местах. К примеру, наша одногруппница Лаура пригласила нас в Памплону и уделила целый день тому, чтобы показать нам город. Ещё мы с другом съездили в Бильбао.

Насчëт твоей студенческой активности здесь в России. Знаю, что ты состоишь в Армянской студенческой ассоциации. Чем вы там занимаетесь? Почему ты считаешь это важным для себя?

Я вступил в Армянскую студенческую ассоциацию (АСА) на третьем курсе, и в течение двух лет нашел там много единомышленников. Мы вместе организовали много крутых проектов, например, создали Международный отдел, через него связались с армянами, которые живут в Соединенных Штатах, Франции и Канаде. Мы даже провели совместную конференцию в Москве в гибридном формате, она была посвящена проблеме армянской диаспоры в Соединенных Штатах. То есть наша студенческая ассоциация — это не просто место, куда можно прийти повеселиться (хотя здесь и веселятся тоже, мы устраиваем вечеринки, отмечаем армянские праздники), это еще и серьезная организация, которая занимается продвижением важных проектов. Я старался быть полезным для АСА, и в какой-то степени она дала мне толчок к развитию в музыке.

Ты профессионально занимаешься музыкой? Как планируешь развиваться в этом направлении в дальнейшем?

АСА способствовала моему развитию как артиста, я начал писать много песен на армянском языке. И, конечно же, я получал отклик, потому что мою аудиторию составляли в основном армяне. И тот факт, что я пишу музыку на нескольких языках, у них тоже откликается, потому что большинство ребят — билингвы, они выросли в Москве, а некоторые из них знают английский. Моя музыка близка студентам нашей ассоциации.

Я бы не назвал это своей профессиональной деятельностью, к сожалению, или, к счастью, пока что я в первую очередь сосредоточен на учебе. В будущем планирую развиваться профессионально, потому что я верю в то, что каждый человек приходит в этот мир для того, чтобы сделать что-то уникальное, оставить после себя след. Музыкальное творчество приносит мне наибольшую радость, я горжусь каждой своей песней, ведь за ними кроются большие истории и личные воспоминания. Хотелось бы выделять на музыку больше времени и средств. Сейчас у меня нет никакого лейбла, и хотя предложения поступали, я отказывал в виду нехватки времени. Но сейчас я думаю, что лучше попробовать и что-то не получится, чем вообще не пробовать.

Я пишу музыку на разных языках: английский, армянский, русский, испанский. Также планирую подтянуть французский язык, чтобы писать песни на нем, мне очень нравится, как он звучит. Планирую записывать также видеоклипы, потому что, как мне кажется, они помогают выразить смысл, вкладываемый в песню. У меня сейчас есть планы, которые, очень надеюсь, реализуются по приезде в Москву.

Где можно послушать музыку Вазгена (также известного под псевдонимом VAYZMAN):

Фото предоставил Вазген Саакян.

The following two tabs change content below.

Анастасия Горохова

Latest posts by Анастасия Горохова (see all)

Свежие записи

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.