«Делайте людям добро»: интервью с Евгением Михайловичем Перцевым

«Делайте людям добро»: интервью с Евгением Михайловичем Перцевым, изображение №1

Евгений Михайлович Перцев – доцент ФИЯР МГУ имени М. В. Ломоносова, ребенок войны

О себе:

1) Я получил два высших образования. По первому диплому я –преподаватель русского языка и литературы, а по второму – преподаватель английского языка. Так получилось, что вся моя жизнь связана с русским и английским языками, теорией и трудностями перевода, но научной работе предпочитаю преподавание, саму атмосферу урока.

2) Вся моя жизнь связана с преподаванием. Я работал 4 года в школе и затем, уже больше 50 лет назад, пришел работать в МГУ. Я до сих пор боготворю наш университет. То, что я устроился сюда на работу – одно из самых важных событий моей жизни. Как говорится, университет может обойтись и без нас, а вот мы без университета жить уже не сможем.

3) Первая моя поездка за границу была в Индию, где я был заведующим курсами русского языка в Советском культурном центре в Мадрасе, где мы с женой проработали 4 года. Пребывание в Индии – стране с абсолютно другой культурой – это одно из самых ярких воспоминаний моей жизни. Индийцы очень шумные, веселые, общительные. Мы у них часто выступали, у нас были диспуты – это было очень интересно.

Сотрудничество Индии и СССР: Академик АН СССР Б. Гафуров и премьер-министр Индии Индира Ганди // From Flickr by shuhrat.sadizade
Сотрудничество Индии и СССР: Академик АН СССР Б. Гафуров и премьер-министр Индии Индира Ганди // From Flickr by shuhrat sadizade

4) Я занимался письменным переводом 4 года, работал в Женеве переводчиком во Всемирной организации здравоохранения, которая сейчас в центре внимания мировой общественности – два раза ездил туда во временную командировку. Это было испытанием, потому что я никогда в жизни не готовился стать переводчиком. И когда я перед поездкой спросил профессионала, как мне быть – я же не знаю, что и как переводить! – он сказал: «Не волнуйся. Переводи главное: фамилии, названия, цифры, даты и реалии». И действительно: как это ни странно, самое главное в работе переводчика-международника – не ошибиться в этих вещах, а все красивые по стилю пассажи остаются без внимания. Особенно меня впечатлила атмосфера международной организации – настоящая «global village», международная община, коммуна, которая служит благородным целям. Одна из них, например, обеспечение всех жителей Земли питьевой водой. Представители США, Великобритании, Китая, стран Латинской Америки, социалистических стран объединялись ради общего дело.

5) Положа руку на сердце, я считаю себя очень счастливым человеком – любимое занятие и работа у меня совпадают. Я лечу на работу, потому что её цель очень благородная: учить студентов, молодежь, передавать все знания, что накопил, следующим поколениям. Большего счастья мне не нужно, я испытываю огромную радость, когда вхожу в аудиторию – это ни с чем не сравнимое чувство.

6) Моим идеалом, как и для всех мальчишек той эпохи, был Юрий Власов, советский штангист. Он написал прекрасную книгу – «Себя преодолеть». Еще один идеал – английский летчик Ф. Чичестер. У него был природный астигматизм, а он хотел стать летчиком. Ему сказали, что он никогда не будет летать. А он всем доказал обратное – не только стал летать, но и поставил мировой рекорд. И еще один – наш Алексей Маресьев (прототип главного героя «Повести о настоящем человеке» – прим. ред.). Для меня это личности, люди, которые поставили себе цель и неимоверным трудом, преодолевая себя, добились ее.

О Москве в военные годы

Я помню звук сирены, у-у-у – и мы бежим в бомбоубежище внизу, в подвале. Я видел трассирующие пули (т.е. пули, за которыми тянулся световой след, по которому стрелок мог затем корректировать траекторию – прим. ред.) из окна дома – мы жили на Кадашевской набережной, в самом центре Москвы. В самое страшное время – начало войны – были затемнения. В каждой комнате были шторы из черной бумаги, мы занавешивали ими окна – и Москва погружалась в полную темноту. Потом, конечно, когда Красная армия уже начала одерживать победы, шторы отменили. Вспоминаю голос Левитана, который нас вдохновлял: «От Советского информбюро. Сегодня освободили город Орел» – салют! «Город Курск» – салют! Ну, а потом уже и победоносное шествие нашей армии по Европе.

Минирование железнодорожного пути западнее Москвы 1941 г. // Из архива Леоновой Н. П.
Минирование железнодорожного пути западнее Москвы 1941 г. // Из архива Леоновой Н. П.

Мы всю войну находились в Москве. Каждый день мать отводила нас с братом в детский сад. Самое интересное – мы были еще маленькими детьми, 3–4 года, когда началась война, но у нас была абсолютная уверенность в нашей Победе! Даже не возникало мысли такой, что может быть иначе. Конечно, играли в войну, смотрели кинофильмы, пели военные песни… Каждое лето мы ездили в пионерский лагерь. Загорянка – прекрасное место, там был большой дом, все лето мы проводили там. Это и спортивные мероприятия, и концерты, и самодеятельность.

Хорошо сказала Н. Мордюкова, которая снималась в «Молодой гвардии»: «Тому, кто пережил войну, хватит этих впечатлений, этих воспоминаний на всю жизнь». Всё, что тогда происходило – до боли реально: и слезы, и радость, и горе. Хотя я был еще совсем мальчишкой, война и Победа – это самые сильные события, с которыми связаны самые глубокие переживания.

О детстве в Москве во время войны и в послевоенные годы

Я всю жизнь прожил в Москве. Отец с первых дней войны ушел на фронт, дошел до Берлина и после Победы ещё два года был там, только потом вернулся. Отец награжден орденами и медалями, после войны работал учителем истории и директором школы. Мама всю жизнь проработала бухгалтером: сначала в детском саду, потом в школе. В этот же детский сад она нас и водила. Она работала с утра до вечера, брала работу домой.

Я хорошо помню первый день войны, потому что мы пошли в детскую парикмахерскую, где мы сидели не как взрослые, а на специальной доске, которую ставили на кресло. Отец потом сказал, что это был как раз первый день войны.

Я и брат (мы близнецы) ходили в детский сад каждый день. Ехали на трамвае «Аннушка». Вот что интересно, видите: детский сад работал всю войну. Там было трехразовое питание, Москва была обеспечена. Когда на полдник давали стакан чая и блинчик – мы этот блинчик на мелкие кусочки разрывали, чтобы казалось, что его больше было. Голода не было, но хотелось побольше. Мы с матерью ходили в магазин за хлебом– его отпускали по карточкам. Потом уже, после войны, году в 1947, на Болотном сквере была ярмарка – мы впервые увидели такое, полно было всяких товаров, все было интересно.

Я научился плавать в центре Москвы, в Москве-реке! На Кадашевской набережной (мы называли ее «канава») в те годы были берега, покрытые травой. Вода была чистая – и мы плавали в самом центре. Потом эти берега снесли, стали их укреплять, плавать, естественно, стало нельзя.

Что сейчас кажется странным: в Москве было раздельное обучение. Я ходил в мужскую школу, которая до сих пор стоит на Ордынке. Совместное обучение ввели только в 9 классе, что нас шокировало! Мы на девчонок смотрели как на принцесс, не знали, как общаться с ними, о чем говорить, а как танцевать с ними – тем более. И хотя в детском саду мы были вместе с девчонками, во дворе вместе и танцевали, и играли в игры: казаки-разбойники, салочки, прятки. А в школу ходили раздельно. Естественно было бы, конечно, чтобы мы учились вместе.

В школе были кружки, но физкультурного зала, например, не было – мы прямо в классе занимались борьбой, гимнастикой, сдавали нормы ГТО. Возможностей было мало, но работа с детьми велась. Мы участвовали в художественной самодеятельности, постановках, готовили концерты к знаменательным событиям, ставили пьесы. У нас были прекрасные учителя по литературе, они привили нам любовь к слову. Мы даже готовили свою юмористическую газету «Перец», а в девятом классе мы с ребятами издавали журнал «Февраль», для которого я написал свой первый рассказ. Любовь к литературе я пронес через всю жизнь.

Перцев Михаил Иванович – отец Евгения Михайловича // Из личного архива Перцева Е. М.
Перцев Михаил Иванович – отец Евгения Михайловича // Из личного архива Перцева Е. М.

Мы жили в коммунальной квартире, как и большинство москвичей. Это тоже одни из лучших воспоминаний. Жили с соседями душа в душу – всё вместе: и праздники, и песни, и горе, и радость. Во дворе вместе собирались, заводили патефон и шли танцевать. Я до сих пор помню, как мы танцевали под Утесова: «Как много девушек хороших»…

В детском зале Библиотеки имени Ленина очень хорошо работали с молодежью. В городском Доме пионеров я посещал литературный кружок, который вела известная детская поэтесса Ольга Высотская. Нам не обещали, что мы все будем писать – чтобы стать писателем, нужен талант – но нам привили любовь к литературе. Мне повезло – я видел Агнию Барто, Лев Кассиль читал нам свою повесть «Ранний восход», к нам в гости приходили Н. Носов, С. Маршак, В. Розов – они все до сих пор стоят у меня перед глазами, эти великие писатели. В этом же Доме пионеров был знаменитый хор Локтева, шахматный клуб – в общем, с детьми активно работали. Я ходил и в районный Дом пионеров, в морской кружок.

Мы все были детьми своего времени, были воспитаны советской культурой и советским духом. Поэтому, когда мы приехали много лет спустя в Индию (это было в 1972 году), я действительно выступал как агитатор – увидев эту ужасную нищету, эту пропасть между богатейшими дворцами и бедностью людей, я говорил: «Посмотрите на нас!»

Как хорошо сказала Светлана Григорьевна Тер-Минасова: «Я – продукт своей эпохи», и эта эпоха мне очень нравится.

Но нельзя превращаться в ворчливого старика: «Вот, как хорошо раньше было». Конечно, были трудности, и очень много. Но дух, традиции были сильны, сложился определенный идеал светлого будущего для всего человечества.

О Дне Победы и его значении

9 мая – это самая священная дата, потому что из всех праздников прошлого остался только День Победы. 7 ноября когда-то было годовщиной Великой Октябрьской социалистической революции – сейчас его сменил День народного единства. Появились новые государственные праздники, но День Победы – знаменательный день для всех. Кого ни спроси – нет такой семьи, где кто-либо не участвовал в войне, не погиб на фронте, не был ранен или не принимал участие в работе в тылу.

Наши родственники жили на Пятницкой, в самый первый День Победы мы собрались все вместе, это было всеобщее ликование, устремились на Красную площадь. Такое же огромное скопление народа было только на похоронах И. Сталина.

Я понял народ как силу. Такая мощь, столько людей!

День Победы – это самый сильный, самый мощный, самый грандиозный праздник в нашей жизни. Мне, как представителю старшего поколения, больно видеть, как сейчас пытаются переписать историю, сносят памятники, представляют нас агрессорами.

О роли межкультурной коммуникации в кризисные периоды

Война дала возможность ощутить мощь многонационального Советского Союза, в составе которого было 16 республик. Во время войны никто не проводил никакого различия: русский, украинец, татарин, узбек, еврей – все были единым советским народом, потому что мы защищали свою страну, свою Родину, жили этим. Было чувство, что ты – частица большого и сильного коллектива, и это давало заряд на всю жизнь.

По ленд-лизу Соединенные Штаты помогали нам, и мы получали тогда в Москве тушенку американскую и кукурузные хлопья. Соединенные Штаты воспринимались нами тогда романтически, особенно при встрече на Эльбе: американские парни и наши ребята – сильные, веселые, здоровые – жмут друг другу руки. Это романтизм: Советский Союз и Соединенные Штаты воспринимались как две мощные, сильные сверхдержавы, одержавшие победу над фашизмом. Почему это все ушло в историю? Трудный вопрос.

Я все жду, когда мы снова пожмем друг другу руки. У нас все еще есть общие вызовы: терроризм, ядерная угроза, экология. Спасать надо планету! Столько всего можно сделать вместе! Тот же вирус – опять вместо того, чтобы объединиться, все обвиняют друг друга. Ну что это такое? Беда общая, поэтому надо решать проблему вместе.

Из архива Леоновой Н. П.
Из архива Леоновой Н. П.

Я оптимист и верю, что все у нас получится и что надо уверенно смотреть в будущее. Когда я только начал свою карьеру в университете, обстановка была страшная – мы со студентами рассуждали и рассчитывали варианты, через сколько мгновений мир разлетится. Но начался процесс разоружения, победил здравый смысл: Советский Союз и Соединенные Штаты сели за стол переговоров. И я верю, что, объединив силы со всеми странами мира, мы все сможем сделать. Другого выхода просто нет.

При этом мы – переводчики, лингвисты, регионоведы и культурологи – играем огромную роль в кризисных ситуациях и делаем благородное дело. Мы устанавливаем культурный контакт, пропагандируем свои ценности, выступаем как представители своей культуры – и на нас смотрят, нас слушают. В то же время, естественно, нужно пытаться понять другую культуру, быть толерантными к ней, заимствовать все лучшее и ценное, что нам необходимо. Этот взаимный обмен очень важен.

Например, я сотрудничаю со студентом из Кембриджского университета, мы написали с ним статью о творчестве М. Цветаевой. Кстати, я открыл ее для себя совсем недавно, ее поэзия – это такая мощь, такой надрыв, призыв к людям, к человечеству! Мы с этим студентом до сих пор переписываемся, вместе написали статью.

Как говорит С. Г. Тер-Минасова: «Идеология меняется, а культура бесконечна».

Поэтому наша роль очень важна, мы сближаем наши страны и культуры, показываем, что, несмотря на все различия, все мы люди, все хотим, как хорошо сказал один американский физиолог, прожить жизнь долгую, счастливую и полезную. Межкультурная коммуникация сближает людей, открывает многим глаза. Когда мы общаемся, то способствуем взаимопониманию, укреплению дружбы между народами и культурному сотрудничеству. Я это видел и в Индии, и в Женеве, когда мы устраивали выставку, посвященную Великой Отечественной войне. Американцы называли ее «неизвестная война» – фильм потом такой был. Они даже понятия не имели о том, что происходило тогда в Советском Союзе.

О художественных произведениях про войну

Именно во время войны расцвели советская культура, искусство. Советский дух проявился в это время наиболее рельефно, прежде всего, в песнях, литературе, музыке и кино.

Лучше всего передают то настроение песни военного времени, начиная с «Вставай, страна огромная», которую А. В. Александров написал сразу, как только началась война. Песни И. Дунаевского, В. Соловьева-Седого на стихи М. Исаковского, Л. Ошанина пелись на одном дыхании. Они и сейчас переносят нас в те героические годы.

Из архива Леоновой Н. П.
Из архива Леоновой Н. П.

Что касается книг, то огромное впечатление производили на нас «Повесть о настоящем человеке» Бориса Полевого, «Молодая гвардия» Фадеева. В то время очень популярен был А. Твардовский, и особенно его поэма о Василии Теркине, нашем русском солдате. Стихотворение К. Симонова «Жди меня» стало символом женской верности и преданности. Стихи поэтов военного времени писались кровью сердца, как сказал один писатель, поэтому их знали и знают наизусть.

Во время и сразу после войны снимались очень хорошие фильмы: «Молодая гвардия» С. Герасимова, «Иван Грозный» С. Эйзенштейна, «Два солдата», «Жди меня» и много других фильмов, которые отразили героизм советского народа.

Мы читали и довоенные произведения: «Педагогическую поэму» А. Макаренко, А. Гайдар вообще нас покорил – мы с братом знали наизусть повесть «Судьба барабанщика», в этих произведениях тоже царит дух того времени.

Искусство, литература и публицистика того времени оставили неизгладимый след на всю жизнь. Мы всё учили наизусть, цитировали и жили этим. Эти песни, эти произведения вечные – вспомнить хотя бы гимн Москвы И. Дунаевского. Он выражает энтузиазм, наше стремление к идеалу, к мечте – это и есть искусство.

Советы читателям

  • Я очень советую попробовать заняться педагогической деятельностью, потому что в этом случае всегда становится понятен смысл жизни. Ни деньги, ни положение не дают человеку такого ощущения востребованности, счастья, которое связано с преподавательской деятельностью. Иногда думаешь, как вообще сможешь дотянуть до конца урока – то там, то тут схватило, а заходишь в класс – и забываешь обо всём. Студенты вдохновляют, мы живём их жизнями, входишь в аудиторию и понимаешь, что теперь ты другой человек! Учительская профессия очень помогает избежать ощущения одиночества, мы все – педагогический коллектив – делаем общее, большое дело.
  • Сейчас, как и во время, и после войны, все чувствуют необходимость объединиться, выступить одним фронтом. Мы можем сделать вместе большое, благородное дело, отдав лучшее, что имеем, обществу. Опыт Советского Союза в тяжелые годы показывает, что все можно преодолеть сообща, не теряя энтузиазма. Трудности переживаются вместе намного легче, чем в одиночку. Ни в коем случае нельзя терять оптимизм и энтузиазм – обязательно нужно стараться создавать что-то такое, что необходимо людям.
Из архива Леоновой Н. П.
Из архива Леоновой Н. П.
  • Меня поразил роман Н. Островского «Как закалялась сталь». Смысл жизни в нем выражен так: «Самое дорогое у человека – это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы (…), чтобы, умирая, смог сказать: вся жизнь и все силы были отданы самому дорогому в мире – борьбе за освобождение человечества». Этим я живу всю жизнь, это вдохновляет меня, как и идея В. Маяковского о «едином человечьем общежитии».
  • Я, чтобы не отстать от жизни, не отхожу от компьютера, все время стремлюсь быть в курсе, чтобы к современным студентам выходить не с багажом вчерашним, а быть впереди.
  • Разумеется, все старики идеализируют прошлое, им кажется, что прошлое лучше настоящего. Это заблуждение. Конечно, были и положительные моменты, и отрицательные, и по возможности надо смотреть объективно и на себя, и на время.
  • С годами я пришел к выводу: делай людям добро, и это сторицей окупится в любом смысле – и в духовном, и в материальном. Делайте людям добро – и всё будет хорошо, всё будет получаться.
Из архива Леоновой Н. П.
Из архива Леоновой Н. П.
  • Духовное должно превалировать. Нужно стремиться к познанию себя, любить свою семью, свою жизнь, свою Родину, по возможности жить интересами общества. Надо умело вписать себя в общество как одного из участников созидания.
  • Герцен писал: «Ничего не делается само собой, без усилий воли, без жертв и труда», а Ларошфуко: «Невозможного не существует. Только слабость нашего характера не дает нам возможность совершать все, что мы хотим». Меня эти слова перевернули. Я бросился выполнять невозможное, натворил массу ошибок, но для себя я понимал: если я ставлю цель (реальную, бредить наяву не надо) – то ее нужно достичь. Цель должна быть, конечно, благородная – через нее нужно себя реализовать. Собрать все свои силы – духовные, физические – и идти к этой цели.

Как писал один экономист, нужно видеть результат, иметь ресурсы и идти до конца, потому что начинаются проблемы, трудности, но надо идти к своей цели, выжать из себя всё и стать личностью.

Это трудно, easier said than done («легче сказать, чем сделать» – прим. ред.), но, как говорили древние, кто побеждает других – силен, а кто побеждает себя – могущественен. Поэтому мне нравятся молодые люди и девушки, которые идут к своей цели. Недосыпают, недоедают, но высокая цель должна быть достигнута. Мы не можем ставить себе простые цели – это провал. Надо ставить себе цель недостижимую, идеальную, которой ты, кажется, никогда не достигнешь – потому что все остальное как-то неинтересно. Сейчас я ставлю перед собой цель сделать как можно больше для студентов благородных, хороших дел, например, выпустить новое пособие. Сейчас возможности просто колоссальные! Нужно себя полностью реализовать.

P.S. Статья была впервые опубликована в формате спецвыпуска 9 мая 2020 года (верстка: Алина Шарапова). Больше историй нашего факультета о Великой Отечественной войне по ссылке.

Обложка статьи: Из архива Леоновой Н. П.

The following two tabs change content below.

Татьяна Звягинцева

Свежие записи

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий