Языки «Игры престолов»

Текст: Анастасия Мордашева

Он — Толкин современной лингвистики. Его работа — придумывать языки для популярных сериалов, его гордость — грамматика дотракийского языка, его воодушевление — предмет зависти для тех, кто всегда мечтал превратить хобби в дело всей жизни. Знакомьтесь, Дэвид Петерсон.

Эльфийские языки считались самыми продуманными искусственными языками из мира литературы и кино. А потом началась «Игра престолов».

Личное дело

Дэвид Петерсон окончил Калифорнийский университет в Беркли и Сан-Диего по специальности «лингвистика». В 2007 году стал сооснователем «Общества создания языков» («Language Creation Society») и — чуть позже — его президентом.

В 2009 году телеканал HBO обратился к «Обществу создания языков» за помощью — им нужны были несколько языков для народов из «Игр престолов», о которых Джордж Мартин писал лишь поверхностно. Представив создателям сериала трехсотстраничный опус, Петерсон выиграл конкурс у тридцати конкурентов и стал записывать для актеров MP3-версии дотракийских фраз.

Дотракийский и валирийский — не единственные языки, созданные Петерсоном. В число его проектов входят: каститанский, иратиентский и омикский для научно-фантастического сериала «Вызов», язык для Темных Эльфов из фильма «Тор 2: Царство Тьмы» и еще несколько языков для сериалов «Изумрудный город» («Emerald City»), «Под несчастливой звездой» («Star-crossed»), «Доминион» («Dominion»), «Сотня» («The 100»), «Страшные сказки» («Penny Dreadful»), «Хроники Шаннары» («The Shannara Chronicles») и фильмов «Варкрафт» («Warcraft») и «Доктор Стрэндж» («Doctor Strange»).

Жить надо так, чтобы придуманный тобой язык был в Дуолинго

Но высокий валирийский приходит в голову нечасто. Как и дотракийский, учебник которого в 2014 году выпустило издательство «Living Language». В книге «The Art of Language Invention» Петерсон рассказывает о том, как в юности он был неприятно удивлен способностью охотника за головами из фильма «Звездные войны: Эпизод 6 — Возвращение Джедая» передать фразу «50 000 — не меньше» словами «yotó yotó», поэтому он пытался сделать свои языки максимально достоверными.

Составить слова, соединив звуки, — самая легкая часть процесса. Петерсон, как и Толкин, придумал этимологию слов: «feud», например, родственно словам «blood» и «fight». Для того чтобы язык звучал понятно, но незнакомо, он включил чуждые английскому языку звуки в часто встречающиеся слова — например, «khaleesi», — расставил ударения не так, как это сделал бы носитель английского, и начинал слова с нетипичных для английского комбинаций звуков («hr»).

В итоге Петерсон создал целую языковую Вселенную. У высокого валирийского есть производные (например, низкий валирийский), своя история эволюции, позаимствованная у истории превращения латинского в романские языки. Например, согласные звуки становятся фрикативными: [b] превращается в [v], [g] – в булькающий [gh], слово «obar» из высокого валирийского — в «uvor». Меняются и значения слов, что вносит в придуманные языки естественный хаос.

Совет Петерсона: 5 шагов к искусственному языку

1. Ответьте на вопрос: зачем вам этот язык? Вы придумываете его просто из интереса или для сериала/книги/игры? Его грамматика — отражение ваших предпочтений или закономерностей развития любого языка? От ответа на него зависит весь процесс создания.

2. Продумайте фонетическую систему, закономерности в произношении слов, соотношении согласных и гласных звуков.

3. Создайте грамматику, опираясь на историческое развитие языков. Грамматика дотракийского, например, в общем виде выглядит так:

Subject – Verb – Object

Noun – Adjective

Noun – Possessor

Noun – Relative Clause

Preposition – Noun

4. Придумайте лексику, отражающую как минимум условия жизни народа, верования и уровень технологического прогресса.

5. Осталась письменность — здесь дайте простор фантазии.

Язык до престола доведет

По словам Петерсона, надо отдать должное автору книг и сценаристам за сюжетные линии, в которых языки играют не последнюю роль. Дотракийский — язык, изобилующий резкими, гортанными звуками, — принадлежит народу воинов-кочевников, но благородная Дейнерис не пренебрегает последовательным и тщательным его изучением: дотракийский дня нее — способ обретения власти. К тому же, она очень умело скрывает знание языка, когда ей это необходимо. Тирион Ланнистер же нередко попадал впросак в Миэрине, поскольку плохо владел валирийским. В ту же категорию попадает предсказание о будущем владыке, сделанное на высоком валирийском — языке, в котором нет грамматической разницы между словами «принц» и «принцесса».

Конечно, странно, что в мире «Игры престолов», где женщинам почти всегда отказывают в праве властвовать, существует язык без гендерных границ. Но Дэвид Петерсон поясняет: языки не всегда (читай: «почти никогда не») совершенны и не прокладывают колею для культурного развития. Случай приводит к тому, что один концепт обрастает словами, как мхом, а другой, наоборот, остается обделенным. Языки несовершенны, как и люди — и миры, которые они строят.

Источники:

  • журнал «Экономист» («The Economist»),
  • лекции Дэвида Петерсона (преимущественно на площадке «Talks at Google»).
The following two tabs change content below.

Свежие записи

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий