На нашем факультете учится немало людей, которые являются носителями двух и более языков. Однако если билингвами на факультете иностранных языков никого не удивишь, то в истории и в сферах кино, телевидения и музыки носители более чем одного языка встречаются не так часто. Тем не менее, это не делает менее интересным факт их билингвизма. Итак, встречайте – известные личности-билингвы!
Екатерина II
Наверное, всем известно, что родным языком российской императрицы был немецкий. Однако не все знают, что в детстве она также изучала английский, французский и итальянский, а русский стала учить только в подростковом возрасте по приезде в Россию. Учитывая любовь Екатерины к русской культуре и языку, неудивительно, что она овладела им в совершенстве, и, по воспоминаниям современников, изъяснялась на нём так же хорошо, как и на родном немецком. Английский посол в России лорд Бёкингхэмшир писал: «По-французски она выражается с изяществом, и меня уверяют, что и по-русски она говорит так же правильно, как и на родном ей немецком языке, причем обладает и критическим знанием обоих языков».
Иосиф Сталин
Родным языком Иосифа Виссарионовича был грузинский, и существуют сведения о том, что на изучение русского языка в детстве ему потребовалось несколько лет. Кроме того, достоверно известно, что даже в зрелом возрасте Сталин говорил по-русски с акцентом, что, тем не менее, не мешало ему свободно общаться. Также считается, что Сталин как минимум понимал разговорный армянский, азербайджанский, абхазский и осетинский языки, а также мегрельский диалект грузинского и английский. Как государственный деятель Сталин остаётся противоречивой фигурой, однако тот факт, что он владел более чем двумя языками, заслуживает уважения.
Владимир Познер
Известный российский журналист и телеведущий Владимир Владимирович Познер родился в семье еврея и француженки. Как он сам говорит в интервью, «полиглотом его сделала жизнь»: в семье все общались по-французски, по мере взросления, с переездом в США, он освоил английский, и, что самое удивительное, позже всего – русский. Несомненно, знание двух иностранных языков на уровне носителя дало Познеру немало преимуществ как в учёбе, так и в карьере. Однако сейчас большая часть его работы связана именно с русским языком, которым он владеет в совершенстве, несмотря на то, что формально этот язык не является его родным.
Милла Йовович
Общаясь с российскими журналистами, Милла всегда старается говорить на русском языке, хоть он уже и не является языком её повседневного общения. Актриса родилась в СССР в семье украинки и серба, поэтому и сербский язык ей тоже очень хорошо знаком, не говоря уже об английском, который она выучила ещё в детстве. Повзрослев, Милла выучила и французский, который сейчас знает практически идеально.
Мила Кунис
Мила родилась в украинском городе Черновцы. Именно русский язык был для неё родным, пока в возрасте 8 лет она не переехала с семьёй в США. Пытаясь ассимилироваться в англоязычной среде, маленькая Мила столкнулась со множеством трудностей, но справилась с ними довольно быстро, освоив новый язык и влившись в американскую культуру. Сейчас актриса свободно говорит на английском и, хотя признаётся, что читать и писать по-русски умеет не очень хорошо, на высоком уровне владеет разговорным русским языком.
Сальма Хайек
Сальма – дочь оперной певицы испанского происхождения и нефтяника ливанского происхождения. Ещё с юных лет она свободно владеет испанским, португальским и арабским, а начав сниматься в кино, выучила и английский. Невероятным кажется то, что все эти языки она выучила, будучи дислексиком – чтение и письмо давались ей очень тяжело даже на родном языке. Тем не менее, целеустремлённость актрисы помогла ей не только стать всемирно известной актрисой, но и овладеть языками.
Сандра Буллок
Сандра родилась в семье немки и американца. До двенадцати лет актриса жила в Германии, однако посещала англоязычную школу, поэтому она свободно говорит и по-английски, и по-немецки. В 2000-м году Сандра на вручении премии BAMBI, немецкого аналога «Оскара», произнесла впечатляющую речь на немецком, оставив весь зал в восхищении. Её немецкий, на удивление, звучит очень мягко и приятно – то ли из-за диалекта, то ли из-за её нежного голоса. Что ж, этот вопрос мы оставим на изучение лингвистам.
Натали Портман
Натали родилась в Израиле и выучила английский только тогда, когда с родителями иммигрировала в США. Она владеет английским и ивритом одинаково хорошо, однако признаётся, что, приезжая в Израиль и говоря на своём первом родном языке, чувствует себя по-настоящему дома. Помимо этого, обучаясь в Гарвардском университете, актриса выучила ещё и французский, немецкий, японский и арабский языки. Как говорится, талантливый человек талантлив во всём!
Шарлиз Терон
Голубоглазую блондинку Шарлиз Терон с трудом можно назвать африканкой. Однако родом актриса из ЮАР, и долгое время совсем не говорила на английском, предпочитая различные африканские наречия, известные ей с детских лет. Теперь мы привыкли к тому, что актриса и модель говорит только на английском, но всё же она до сих пор использует африкаанс во время визитов в африканские страны в качестве посла доброй воли ООН.
Рита Ора и Дуа Липа
Эти две певицы перечислены в одним пункте неслучайно – дело в том, что обе они являются уроженками албаноязычной части Югославии, которые росли и учились в Лондоне. Несмотря на безупречный британский акцент, первым языком обеих всё же является не английский, а албанский, который они сейчас стараются поддерживать в хорошей форме. Дуа Липа, например, признаётся, что с семьёй говорит по-албански, а Рита Ора всячески старается поддерживать культурные связи с родной страной.
Вигго Мортенсен
Известный актёр родился в двуязычной семье, поэтому с рождения начал осваивать английский и датский языки. Рос Вигго в Аргентине и Венесуэле, где выучил испанский, затем французский и итальянский языки, а будучи уже взрослым принялся за каталонский, норвежский, шведский (переводчиком с которого, кстати, подрабатывал на Олимпиаде 1980-го года) и даже пытался выучить русский. Среди прочего актёр отмечает, что знание иностранных языков ощутимо помогает ему в подготовке к ролям, как это было, например, с ролью итальянца Тони Валлелонга в картине «Зелёная книга».
Как видите, многие из известных людей обладают выдающимися способностями не только к своей работе, но и к изучению языков, ведь среди них, помимо билингвов, есть и настоящие полиглоты. Надеемся, что, прочитав эту статью, вы вдохновились на новые свершения: кто-то, возможно, решит возродить в себе уже утраченные знания, а кто-то наконец решится начать учить новый язык. И наша редакция, безусловно, поддерживает вас во всех начинаниях!
Обложка статьи: From Pixabay by geralt.
Полина Колосёнок
Latest posts by Полина Колосёнок (see all)
- Классика сквозь время: «Маленькие женщины» и «Эмма.» - 3 октября, 2020
- Экоактивизм в МГУ - 3 июня, 2020
- Бальные традиции в МГУ - 29 марта, 2020
Ваш комментарий будет первым