Жизнь на две семьи

Меня зовут Вероника. C 2015 года моя жизнь кардинально изменилась. Теперь у меня две семьи. Звучит интригующе, не правда ли? А всё это случилось потому, что я отправилась в Италию в качестве студента по обмену.

Существует прекрасная некоммерческая организация AFS Intercultural Programs (в России это фонд «Интеркультура»), которая дает ребятам от 14 до 19 лет возможность окунуться в культуру и язык той или иной страны. Чтобы участвовать в любой из предлагаемых ими программ, необходимо не только отправить эссе или записать видео, объяснив, почему ты хочешь попасть на программу, но и заполнить анкету и предоставить большое количество документов, а это обычно вызывает уйму вопросов и сложностей. Однако оно того стоит!

Помню, как, пройдя интервью, я ждала звонка с результатом, возьмут меня или нет. Когда же мне, наконец, позвонили и огласили весь список стран на выбор, я прыгала до потолка от радости, не веря своему счастью. Мне дали сутки на принятие решения. Сутки, чтобы выбрать страну! Из чуть меньше, чем двадцати самых разнообразных стран и культур, которые я могла бы изучить в самых мельчайших деталях! Ведь отправлялась я практически на год, а если точнее – на 311 дней.

Самыми интересными направлениями мне показались Коста-Рика, Франция и Италия. Но как бы привлекательна для меня ни была экзотическая Коста-Рика, я все же выбрала Италию. Почему именно её? Потому что мне безумно нравился язык, его музыкальность и мелодичность. Однако прежде я никогда его не изучала, и поэтому в начале программы, как и следовало ожидать, я столкнулась с некоторыми языковыми трудностями.

Тем не менее, самым сложным было привыкнуть к культуре и среде. Всем известные стадии культурного шока: (1) «медовый месяц», (2) депрессия, желание вернуться домой, (3) полная адаптация – у меня прошли совершенно в иной последовательности. Проведя на программе чуть больше недели, я уже непреодолимо хотела уехать назад к родителям, ибо всё было незнакомым, дружить с кем-то было довольно трудно (опять же мешал языковой барьер, а английский знали немногие), и, по правде говоря, в тот период я была замкнутой, скромной и тихой девочкой. Только по прошествии четырех месяцев я начала говорить по-итальянски и понимать процентов семьдесят всего того, что слышала. Овладев в какой-то мере этим чудесным иностранным языком, я перешла сначала на стадию «медового месяца», а потом уже и полностью адаптировалась к новому окружению.

В самый сложный период моего пребывания в Италии принимающая семья поддерживала меня и не позволяла опускать руки. Необходимо отметить, что люди, участвующие в «Интеркультуре» и желающие принимать иностранных студентов, ни копеечки за это не получают. Но они обретают еще одного сына или дочь, которые по окончании межкультурной программы их, увы, покинут (это одно из правил AFS), и всё же непременно останутся в их сердцах навсегда. Следовательно, это огромный опыт не только для самого студента, но и для принимающей семьи.

На самом деле, то, в какую семью тебя определят, играет важную роль, ведь ты постоянно общаешься с домочадцами, вы решаете совместно какие-либо важные вопросы, и с течением времени, по мере того как ваши отношения теплеют, ты становишься практически членом их семьи.

Моя принимающая семья жила на юге Италии, в регионе Базиликата, в городе Мельфи. Примечателен этот город тем, что в его центре располагается средневековый замок, построенный Фридрихом II. В городе примерно 20 000 жителей, поэтому почти все друг друга знают. Мельфи стал мне вторым домом. Мощеные улицы этого города я знаю вдоль и поперек, а, гуляя по ним, отдыхаю душой и телом.

Волонтеры на славу постарались, подобрав для меня чудесную семью, которая чем-то походила на мою. Я много времени проводила в гостях у милых и заботливых бабушек и других родственников. Они всегда были рады меня видеть, и я, в свою очередь, наслаждалась их обществом, ведь именно они прививали мне культурные ценности, обучали меня многим вещам и рассказывали о том, о чем я бы никогда не узнала, не окунувшись в эту атмосферу самостоятельно. Это прекрасные люди, которым я премного благодарна, которых ценю и искренне люблю.

Мои родители однажды приезжали навестить меня, познакомиться с семьей, с которой до этого они общались лишь через социальные сети, и посмотреть, насколько я освоилась в итальянском обществе. Языка они не знали, и тут-то я впервые и познала всю прелесть переводческой деятельности. Одним словом, было сложно, но я справилась и получила огромный опыт. Я осознала важность этой профессии, ведь мне пришлось стать связующим звеном между моей семьей и итальянской.

Мы до сих пор поддерживаем с ними отношения. Иногда я навещаю свою принимающую итальянскую семью, и, когда это случается, на меня накатывают приятные сердцу воспоминания. А вот самым ярким событием 2019 года, например, был их приезд в Москву. Мы бродили все вместе по московским улочкам, посещали музеи и просто проводили время вместе, как одна большая русско-итальянская семья.

Эту статью я хотела бы завершить одной прекрасной фразой-девизом AFS, которая призывает ценить межкультурную коммуникацию и культурные различия: «Это не хорошо, это не плохо, это просто по-другому!»

Фото из личного архива автора.

The following two tabs change content below.

Вероника Фадеичева

Latest posts by Вероника Фадеичева (see all)

Свежие записи

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий