Неповторимый слог, тонкий юмор и умение с первых строк захватить внимание читателя – всё это делает Владимира Набокова одним из самых любимых писателей мира. В истории литературы известно немало писателей-билингвов, но именно Набоков является единственным художником слова, покорившим вершины сразу двух литературных кругов: русского и американского.
О себе Владимир Набоков говорил так: «Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на 15 лет переселиться в Германию”. Всю жизнь он изумлял: противоречивой натурой, скандальными произведениями и неожиданными увлечениями. Набоков с упоением ловил бабочек и интересовался футболом, сочинял шахматные задачи и читал провокационные лекции по мировой литературе. Всемирную славу ему принесла «Лолита», ставшая настоящим символом и даровавшая ему финансовую независимость, но отнявшая шанс на Нобелевскую премию.
Набоков на обложке «Time», еженедельного американского новостного журнала от 23 мая 1969 г. Источник: Time
Юный поэт
В 17 лет Набоков за счёт родителей опубликовал свой первый сборник стихов, названный им просто «Стихи», который включал 68 произведений. Позже он никогда не переиздавал свои ранние работы, считая их незначительными. Немаловажным местом в открытии литературного таланта Набокова стал Крым. Скрываясь от революции, Владимир Владимирович вместе с семьей обосновался на полуострове, где впервые получил признание как писатель. Его рассказы начали публиковаться в «Ялтинском вестнике», а пьесы ставили в местных театрах. Спустя год после революции Набоковы навсегда покинули Россию, уехав из Крыма.
Набоков в детстве. Источник: Культура.ру
Мультилингв
Рождённый в аристократической семье в Санкт-Петербурге, Набоков с раннего детства свободно владел тремя языками: русским, английским и французским. О себе и о своей запутанной биографии писатель говорил, что его голова говорит по-английский, сердце — по-русски, а уши — по-французски. Его судьба — это настоящее межкультурное путешествие: детство в России, учеба в Кембридже, эмиграция в Берлин, а затем переезд в США, где он стал выдающимся писателем на английском языке. Именно на английском была написана и его знаменитая «Лолита».
«Настоящая история моего пребывания в английском университете есть история моих потуг удержать Россию. У меня было чувство, что Кембридж и все его знаменитые особенности, – величественные ильмы, расписные окна, башенные часы с курантами, аркады, серо розовые стены в пиковых тузах плюща, – не имеют сами по себе никакого значения, существуя только для того, чтобы обрамлять и подпирать мою невыносимую ностальгию. Я был в состоянии человека, который, только что потеряв нетребовательную, нежно к нему относившуюся старую родственницу, вдруг понимает, что из-за какой-то лености души, усыпленной дурманом житейского, он как-то никогда не удосужился узнать покойную по-настоящему и никогда не высказал своей, тогда малоосознанной, любви, которую теперь уже ничем нельзя было разрешить и облегчить. Под бременем этой любви я сидел часами у камина, и слезы навертывались на глаза от напора чувств, от разымчивой банальности тлеющих углей, одиночества, отдаленных курантов, – и мучила мысль о том, сколько я пропустил в России, сколько я бы успел рассовать по всем карманам души и увезти с собой, кабы предвидел разлуку»
«Другие Берега», В. Набоков
Владимир Набоков в США. Источник: журнал «Life», фото Карла Миданса
Свой творческий путь Владимир Набоков начал не только как поэт, но и как переводчик: именно он перевёл на русский язык «Алису в стране чудес». Сделал он это ещё в молодости, во время учёбы в Кембридже. Безусловно, его переводческий опыт способствовал формированию его собственного повествовательного стиля, отмеченного интертекстуальными приемами: языковой игрой, аллюзивностью, парафразой и ассоциативными параллелями из произведений русских и зарубежных писателей.
Этномолог
В детстве у Набокова сформировалось неповторимое восприятие мира. Любопытен тот факт, что сам писатель считал себя синестетиком и уверял, что, он, как и мать, обладает «цветным слухом». Буквы у него с детских лет были окрашены в разные цвета, при воспроизведении той или иной он всегда воображал зрительный узор. Он являлся неустанным творцом своего многоцветного и тонкого мира. В возрасте шести лет у Набокова появился интерес к лепидоптерологии – изучению бабочек. Свою первую крылатую музу — махаона, он поймал в родовом имении Выра под Санкт-Петербургом. Юный Владимир посадил бабочку в стеклянный шкаф, но наутро, когда дверцу открыли, она упорхнула, оставив след изящного очарования, которое позднее станет неотъемлемой частью его жизни и творчества.
Владимир Набоков с этномологическим альбомом. Фото: Джузеппе Пино
«Все, что я чувствовал, завидя прямоугольник обрамлённого солнечного света, подчинялось одной-единственной страсти. Первая моя мысль при блеске утра в окне была о бабочках, которых припасло для меня это утро»
«Память, говори», В. Набоков
Бабочки стали для писателя его литературной подписью и визитной карточкой. Яркие, полные грации и хрупкости — крылатые создания пленили сердце Набокова на всю жизнь. Они стали вдохновляющим символом его творчества. Разноцветные бабочки бесшумно порхают по страницам его рассказов и романов — иногда они предстают ярко описанными до мельчайших деталей, а иногда лишь скользящими в тени текста. Исследователи подсчитали, что бабочки упоминаются в его произведениях 570 раз. Но Набоков не только воспевал их в писательстве: как учёный он открыл несколько новых видов, а современники выразили ему дань уважения, назвав в его честь более 20 видов бабочек. Род голубянок даже получил имя Nabokovia.
«…Любой уголок земли, где я могу быть в обществе бабочек и кормовых их растений. Вот это — блаженство, и за блаженством этим есть нечто, не совсем поддающееся определению. Это вроде какой-то мгновенной физической пустоты, куда устремляется, чтобы заполнить её, всё, что я люблю в мире»
«Другие берега», В. Набоков
В окрестностях Монтрё, 1965г. Фото: Хорст Таппе
Нередко писатель рисовал на титульных страницах своих книг вымышленных бабочек, наделяя их уникальными именами. Таким трогательным и нежным способом он выражал чувства своей единственной музе, супруге Вере. Особенным был и тот факт, что к каждому произведению Набоков рисовал разные виды бабочек, никогда не повторяясь.
Рисунки В. Набокова на титульных листах книг, подаренных супруге Вере. Источник: Культура.ру
Бабочки словно оживают и в одном из самых сложных произведений Набокова — романе «Дар», который многие литературоведы называют русским ответом «Улиссу» автора Джеймса Джойса. Это последний роман, написанный Набоковым на родном языке, где каждый образ, каждая деталь, включая бабочек, переплетается с глубиной его мыслей и изысканностью стиля.
Владимир и Вера Набоковы ловят бабочек. Фото: The LIFE Picture Collection
Виртуозный шахматист
Набоков считал создание шахматных головоломок сродни поэзии. В своих мемуарах писатель признается, что являлся неутомимым составителем шахматных задач. Его комбинации публиковались в различных шахматных изданиях, а увлечение игрой также проявлялось в его произведениях — шахматы часто становятся символами в текстах писателя. Например, его роман «Защита Лужина» исследует темы гениальности и одержимости через историю талантливого гроссмейстера.
«…Как бы то ни было, шахматы дарили особенные и волнующие ощущения. Мой единственный внутренний конфликт связан с тем, что одержимость маленькими резными фигурками или ментальными представлениями позиций в самые мои плодовитые годы отняла колоссальное количество времени. Его я мог посвятить своим словесным изысканиям…»
«Память, говори», В.Набоков
Владимир и Вера Набоковы играют в шахматы на балконе отеля в Монтрё. Фото: Филипп Халсман
Другое сходство между писательским искусством и мастерством составителя шахматных задач Набоков упоминает в своей автобиографии, где он сравнивает оба эти процесса, подчеркивая их творческую природу и необходимость точного расчета и потока вдохновения.
«Следует понимать, что в задачах для шахматистов борьба ведется не между белыми и черными, а между составителем этюда и человеком, который пытается его решить Точно также в классном художественном произведении настоящий конфликт разворачивается не между персонажами, а между автором и окружающим миром…»
«Память, говори», В.Набоков
Наброски шахматных задач, которые придумывал Набоков. Источник: Сhess Boom
Преподаватель
Встал на преподавательскую тропу Набоков не от хорошей жизни – так он зарабатывал себе на хлеб в непростые годы эмиграции. Он читал лекции по европейской и русской литературе в таких престижных вузах США, как Уэлсли-колледж и Корнеллский университет.
Лекционный курс «Русская литература в переводах», созданный Набоковым для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета в 1940–1950-е годы, явил миру образ вдумчивого и проницательного читателя, темпераментного и требовательного педагога. Набоков уделял огромное внимание подготовке лекций. Он заранее прописывал их от руки, тщательно продумывая каждую деталь. К моменту первого выхода на преподавательскую кафедру у него было написано 2 000 страниц текстов лекций. Каждая занимала 50 минут и умещалась на 20 листах бумаги. Впоследствии все конспекты лекций Набокова — «Лекции по русской литературе», «Лекции по зарубежной литературе» и «Лекции о Дон-Кихоте» были изданы отдельным трехтомником.
Источник: Cornell University
Владимир Владимирович Набоков был великолепным лектором. К примеру, перед занятием, посвященному Джойсу, он вывешивал карту Дублина. Обсуждая героев Достоевского, Набоков объяснял их черты характера сквозь призму психиатрических заболеваний, буквально сверяясь с медицинским справочником. Один из студентов вспоминал запоминающийся момент лекции Набокова. Писатель, прервав свой рассказ, медленно прошел по аудитории, выключил несколько ламп и опустил шторы, погружая зал в полную темноту. Затем он вновь включил лампы, каждая из которых символизировала великого русского писателя: в углу зажглась лампа — «это Пушкин», в центре — «это Гоголь», а затем — «Чехов». Завершая эффектный жест, Набоков резко поднял штору, и зал озарился солнечным светом: «А это Толстой!» — торжественно объявил он. Каждая лекция Набокова превращалась в уникальный литературный спектакль, в живое путешествие по творческим мирам выдающихся писателей.
Набоков в голубом клетчатом пиджаке возле небесного цвета бабочек. Фото: Марк Рибу
Судьба Владимира Набокова была подобна изящному, непредсказуемому полёту бабочки. Он летел от мира к миру, от языка к языку, от увлечений к открытиям. Его творчество, подобно крыльям бабочки, мерцает гранями — от тонкого юмора до глубокой боли— напоминая нам о том, как одновременно многогранен и порой несправедлив, но прекрасен наш мир.
И, словно бабочка, чья красота бессмертна в своей хрупкости, Набоков продолжает порхать в сердцах читателей, оставляя после себя сияющую пыльцу вдохновения.
Редактор: Вероника Давыдова
Нина Кухалейшвили
Latest posts by Нина Кухалейшвили (see all)
- 125 лет со дня рождения Владимира Набокова - 14 декабря, 2024
- История и символика зелёного цвета - 21 октября, 2024
- Магия пианиста: репортаж из мемориальной квартиры Святослава Рихтера - 16 октября, 2023
Обсуждение закрыто.